Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «chaleur de 10^30 » (Français → Néerlandais) :

C'est l'endroit où la chaleur est encore à moins de 10%.

Dat is de plaats waar de warmte gelijk is aan of minder dan 10 procent.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold : La cuisine comme vous ne l'avez jamais vue - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold: Koken zoals nooit gezien - TED Talks -
Nathan Myhrvold: Koken zoals nooit gezien - TED Talks -


Quand l'univers faisait une chaleur de 10^30 degrés et avait un âge de 10^-43 secondes -- avant quoi toutes nos théories sur la matière et l'espace n'avaient aucun sens -- des trous noirs se sont spontanément formés, ont disparu et se sont reformés, à partir de l'énergie contenue dans le champ unifié.

Toen het universum een ongelooflijk hete 10 tot de macht 30 graden was en een jonge 10 tot de macht min 43 seconden oud, voordat al onze theorieën van materie en ruimte uiteenvallen en geen betekenis hebben vormden zwarte gaten zich spontaan, verdwenen, en vormden zich opnieuw uit energie verpakt in het verenigde veld.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics


10 à 30 -- Craig Venter vous le dira probablement; Je pense qu’il y a beaucoup plus de 30 millions -- de solutions bien adaptées.

Craig Venter zal jullie waarschijnlijk vertellen dat er 10 tot 30 miljoen oplossingen zijn. Maar ik denk dat het er veel meer dan 30 miljoen zijn.
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine Benyus partage les designs de la Nature - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine Benyus deelt ontwerpen van de natuur - TED Talks -
Janine Benyus deelt ontwerpen van de natuur - TED Talks -


C'est un magnifique cliché créé par the Blue Brain Project , où nous pouvons voir 10 000 neurones et 30 millions de connexions.

Dit is een mooie foto, gemaakt door het Blue Brain Project, waarop je 10.000 neuronen en 30 miljoen verbindingen ziet.
https://www.ted.com/talks/manu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une histoire visuelle de la connaissance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/manu (...) [HTML] [2016-01-01]
Een visuele geschiedenis van menselijke kennis - TED Talks -
Een visuele geschiedenis van menselijke kennis - TED Talks -


Certains suggèrent qu'un service de support familial coûterait 10% de ce que représente un placement en orphelinat, tandis qu'un placement de bonne qualité dans une famille d'accueil coûterait environ 30%.

Een studie geeft aan dat gezinsondersteuning 10 procent kost van plaatsing in een instelling, en dat pleegzorg van goede kwaliteit meestal 30 procent kost.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Georgette Mulheir : La tragédie des orphelinats - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
Georgette Mulheir: De tragedie van de weeshuizen - TED Talks -
Georgette Mulheir: De tragedie van de weeshuizen - TED Talks -


Et quand vous avez de leau stagnante, vous avez des moustiques. Ils ont découvert vers la fin des années 30 -- 10 ans après la construction de ces barrages -- que les gens dans le nord de l'Alabama étaient infectés par le paludisme. Entre un tiers et une moitié d'entre eux étaient infectés par le paludisme.

Stilstaand water trekt muskieten aan. In de jaren ‘30, 10 jaar nadat de dammen waren gebouwd, vond men mensen in Noord Alabama die besmet waren met malaria. Ongeveer de helft tot een derde van hen was besmet met malaria.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald pose la question : Pouvons-nous domestiquer les microbes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -
Paul Ewald vraagt zich af of we ziektekiemen kunnen domesticeren - TED Talks -


Et alors nous avons commencé à donner de nos vies, et aujourd'hui, 30 ans plus tard, ma femme et moi sommes toujours des verseurs de dîmes -- nous reversons 90 pour cent et vivons avec les 10 pour cent restants.

Dus we begonnen ons geld weg te geven, en nu, 30 jaar later, zijn m'n vrouw en ik 'omgekeerde tiendplichtigen' -- we geven 90% weg en leven van 10%.
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Warren nous parle d'une vie qui a un sens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Warren over leven met een doel - TED Talks -
Rick Warren over leven met een doel - TED Talks -


Certains disent 10 pour cent, d'autres 30 pour cent.

Sommigen zeggen 10%, anderen 30%.
https://www.ted.com/talks/sylv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le voeu de Sylvia Earle pour protéger les océans à l'occasion du Grand Prix TED - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sylv (...) [HTML] [2016-01-01]
Sylvia Earles TED Prize-wens om onze oceanen te beschermen. - TED Talks -
Sylvia Earles TED Prize-wens om onze oceanen te beschermen. - TED Talks -


Ces forêts comparés à une plantation conventionnelle, ils poussent 10 fois plus vite ils sont 30 fois plus dense et 100 fois plus biodivers

Deze bossen groeien vergeleken met conventionele beplanting tien maal sneller, zijn 30 keer zo dicht en 100 keer meer biodivers.
https://www.ted.com/talks/shub (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shub (...) [HTML] [2016-01-01]
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -
An engineer's vision for tiny forests, everywhere - TED Talks -


L'Afrique, plusieurs pays d'Afrique, se trouvent entre 10 et 30% du PIB.

Veel Afrikaanse landen zitten nu op 10 tot 30% van het bbp.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le prochain essor africain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
De hoge vlucht van Afrika - TED Talks -
De hoge vlucht van Afrika - TED Talks -




D'autres ont cherché : chaleur     faisait une chaleur de 10^30     chaleur de 10^30     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chaleur de 10^30 ->

Date index: 2023-06-29
w